Te lo chiedo tanto per sapere se mi vomiterai in macchina.
I'm just asking if you're afraid that you could be so human.
Ti sto solo chiedendo se hai paura di poter essere tanto umano.
No point asking if you've heard from him, I suppose?
E' inutile chiederti se hai sue notizie.
I'm asking if you want this to be over.
Ti sto chiedendo se vuoi finirla qua.
No, I'm asking if you lie.
No, l'ho chiesto io a te!
I was just thinking about it, and I was thinking that maybe you were waiting for some friend to try and stop you from going through with the wedding by asking if you're even ready to go and get married.
E' una cosa che ho pensato. Pensavo aspettassi un amico che ti impedisse di proseguire chiedendoti se ti senti pronto per il matrimonio.
Lorraine was asking if you'd heard from that nice friend of yours.
Lorraine chiedeva se hai avuto notizie di quella tua amica.
Daniel, I'm asking if you'd like to have business with the Church of the Third Revelation in developing this lease on young Bandy's 1, 000-acre tract.
Ti sto chiedendo se vuoi fare affari con la chiesa della Terza Rivelazione per sfruttare la concessione che hai sui 1.000 acri di terreno del giovane Bandy.
I guess I'm asking if you were.
Presumo di starti chiedendo se stata tu l'ultima a parlarle.
I'm asking if you're all right.
Ti sto chiedendo se stai bene.
I'm just asking if you want to go to Blackpool.
Ti chiedo solo se ti va di andare a Blackpool.
We're just asking if you can call around just find out if anybody might know where he is.
Ti chiediamo solo di fare qualche telefonata e vedere se per caso qualcuno sa dov'è.
Motherfucker, I'm not asking if you're interested.
Pezzo di merda, non ti ho chiesto se sei interessato.
She's Waspy and entitled and always asking if you have this in whole grain, she's got the Bambi shtick going on, I get all of it.
E una bianca privilegiata. E si sente superiore, e chiede sempre se c'e' da mangiare roba integrale, fa sempre la sua scenetta alla Bambi... capisco cosa vuoi dire.
Zak, Richie was asking if you're around.
Zak, Richie ha chiesto se sei nei paraggi.
I'm asking if you've seen the movie "A Few Good Men."
Hai mai visto il film "Codice d'onore"?
I'm asking if you'll date me.
Ti sto chiedendo se vuoi uscire con me.
I'm asking if you're running away.
Ti sto chiedendo se stai scappando.
I'm asking if you can prove it.
Ti domando se riesci a provarlo.
Are you asking if you can represent me?
Mi stai chiedendo se puoi rappresentarmi?
You're asking if you can trust me?
Lei chiede a me se puo' fidarsi?
I was just asking if you'd like to say a few words... at the engagement party.
Ti stavo solo chiedendo se ti andasse di dire qualcosa alla festa di fidanzamento.
I'm asking if you're sending me away because you're afraid someone might ask me what happened in this house last night and that I would tell them.
Vi chiedo se mi state mandando via... perché siete spaventato... che qualcuno potrebbe chiedermi cosa è successo qui, la notte scorsa. E che io lo direi.
Me asking if you want to talk is different, right?
Io ti ho chiesto se volevi parlare, non è diverso?
He's asking if you'd like to renegotiate the terms of your relationship.
Le sta chiedendo se vorrebbe rinegoziare i termini della vostra collaborazione.
Elia's been asking if you finished the kitchen smart tech.
Elia ha chiesto se hai finito la tecnologia intelligente della cucina.
And now the detective is asking if you and I are in a relationship?
E ora il detective sta chiedendo se io e te abbiamo una relazione?
Just asking if you could do that.
Sto solo chiedendo se tu ci riusciresti.
I won't insult you by asking if you want any, but I hope you don't mind if I have a taste.
Non ti insultero' chiedendoti se ne vuoi un po', ma spero che non ti dispiaccia, se ne bevo un sorso.
I'm asking if you want to do this the easy way or the hard way.
Ti sto chiedendo se mi ascolti con le buone o con le cattive.
He's asking if you're the chemist.
Sta chiedendo se sei tu il chimico.
That's like asking if you should believe in God.
E' come chiedere se dovresti credere in Dio.
He's asking if you want to come and live in the United States.
TI sta chiedendo se vuoi andare a vivere negli Stati Uniti.
Your buddy kept calling, asking if you'd picked up your shit or not.
Il tuo amico ha continuato a chiamare, chiedendo se avresti preso la sua roba o no.
So I take it there's absolutely no point in asking if you'd like to grab a drink?
Quindi immagino non abbia assolutamente senso chiederti se vuoi venire a bere qualcosa?
Let me begin by asking if you speak English or not.
Mi faccia cominciare col chiedere se parla la nostra lingua.
Dr. Stone, Medical is asking if you want to return to Explorer.
Ah, dottor Stone, imedici chiedono se vuole tornare nell"E'plorer.
2.5005750656128s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?